Gmail Calendar Docs Fotografii Web mai multe »
Grupuri vizitate recent | Ajutor | Conectați-vă
Pagina de pornire Grupuri Google
WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
În acest moment, există prea multe subiecte în acest grup care să fie afișate primele. Pentru a face ca acest subiect să fie afișat primul, înlăturați această opțiune de la un alt subiect.
A apărut o eroare la procesarea cererii dvs. Vă rugăm să încercați din nou.
semn
  Mesaje 1 - 25 din 59 - Restrângere totală  -  Traduceți totul în În traducere (Vedeți toate versiunile originale)   Mai nou >
Grupul în care postați dvs. este un grup Usenet. Mesajele postate în acesta vă vor face adresa de e-mail vizibilă oricărui utilizator de pe Internet.
Mesajul dvs. de răspuns nu a fost trimis.
Postarea a fost efectuată
 
De la:
Către:
Cc:
Răspundeți la:
Adăugați Cc | Adăugați mesaj de revenire | Editați subiectul
Subiect:
Validare:
În scopul verificării, tastați caracterele pe care le vedeți în imaginea de mai jos sau numerele pe care le auziți după ce faceți clic pe pictograma de accesibilitate. Ascultați și tastați numerele pe care le auziți
 
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 01:38
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Fri, 12 Dec 2008 01:38:42 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 01:38
Subiect: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Salut,
wordpress 2.7 a fost scos ieri.
Am încercat cu greu să facem o traducere bună în tot timpul cât era în
dezvoltare proiectul, în sfârșit aici sunt rezultatele:
https://data.softwareliber.ro/wp/

Nemulțumirile nu se acceptă! Dacă o traducere nu vă convine, ajutați-ne
personal, alăturați-vă proiectului http://tradu.softwareliber.ro/

În scurt timp sper să apărem și ca grup de localizare oficial WordPress
la ro.wordpress.org.

Mulțumiri tuturor celor care au contribuit, în special Alex Szasz pentru
suportul nelimitat atât la traducere cât și la engine în sine.

Blog-uire plăcută!
:)

--
() Campania Panglicii în ASCII
/\ http://stas.nerd.ro/ascii/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Cristian Secară  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 09:46
De la: Cristian Secară <or...@secarica.ro>
Data: Fri, 12 Dec 2008 09:46:14 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 09:46
Subiect: Re: [diacritice] WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Fri, 12 Dec 2008 01:38:42 +0200, Stas SUSHKOV wrote:
> Nemulțumirile nu se acceptă! Dacă o traducere nu vă convine,
> ajutați-ne personal, alăturați-vă proiectului
> http://tradu.softwareliber.ro/

De curiozitate – unde apare WordPress acolo în lista de proiecte ?

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 10:32
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Fri, 12 Dec 2008 10:32:26 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 10:32
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

Cristian Secară wrote:
> On Fri, 12 Dec 2008 01:38:42 +0200, Stas SUSHKOV wrote:

>> Nemulțumirile nu se acceptă! Dacă o traducere nu vă convine,
>> ajutați-ne personal, alăturați-vă proiectului
>> http://tradu.softwareliber.ro/

> De curiozitate – unde apare WordPress acolo în lista de proiecte ?

> Cristi

:)
Sper că-i glumă...

Intri, dai clic pe cifra 3 (sau 2 dacă ești autentificat) din bara în
drept cu „Rezultate: Sunt afișate elementele 21-25 din 25.”, se mai
numește și paginație. Acolo prin ultimele proiecte listate, trebuie să
fie „WordPress (Trunk)” (da, în tradu se traduce direct trunk-ul din svn
a fișierului .po).

Baftă!

N.B.: Încă odată, eu zic că ai glumit :)

--
() Campania Panglicii în ASCII
/\ http://stas.nerd.ro/ascii/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Cristian Secară  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 11:14
De la: Cristian Secară <or...@secarica.ro>
Data: Fri, 12 Dec 2008 11:14:13 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 11:14
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Fri, 12 Dec 2008 10:32:26 +0200, Stas SUSHKOV wrote:
> :)
> Sper că-i glumă...

> Intri, dai clic pe cifra 3 (sau 2 dacă ești autentificat) din bara în
> drept cu „Rezultate: Sunt afișate elementele 21-25 din 25.”, se mai
> numește și paginație.

Aha ... nu era nicio glumă, dar habar n-am avut că sunt mai multe
pagini ...
Aia cu „Rezultate: etc.” n-am băgat-o în seamă, pentru că eu n-am cerut
nimic în prealabil, doar am intrat pe pagina principală.

(m-am întrebat și în alte rânduri unde-i Thunderbird, dar acolo m-am
mulțumit de câteva ori să intru printr-o scurtătură dintr-un mesaj mai
vechi care trimetea direct la ceva anume)

> N.B.: Încă odată, eu zic că ai glumit :)

Sâc, că n-am glumit :)

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 12:12
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Fri, 12 Dec 2008 12:12:15 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 12:12
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

No, e ok atunci...
Se mai întâmplă :)

--
()  Campania Panglicii în ASCII
/\  http://stas.nerd.ro/ascii/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Strainu  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 23:31
De la: Strainu <strain...@gmail.com>
Data: Fri, 12 Dec 2008 23:31:19 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 23:31
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Cateva greseli care-au scapat in meniul din stanga:

* si import si export au fost traduse cu "Preluare".
* partea de "Themes" a fost tradusa cu Franța (???)
* Categories cu "Vă rugăm introduceți numele suplimentului."

O sa mai revin cand mai umblu prin el


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 12 dec. 2008, 23:46
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Fri, 12 Dec 2008 23:46:40 +0200
Local: Vin 12 dec. 2008 23:46
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

Strainu wrote:
> Cateva greseli care-au scapat in meniul din stanga:

> * si import si export au fost traduse cu "Preluare".
> * partea de "Themes" a fost tradusa cu Franța (???)
> * Categories cu "Vă rugăm introduceți numele suplimentului."

> O sa mai revin cand mai umblu prin el

Po' să tot revii, când v-am chemat la validat nici-unul nu a răspuns!
Acu să căutați și să corectați singur. Un nou export se va face la
fiecare săptămână, să zicem...

Baftă!
--
() Campania Panglicii în ASCII
/\ http://stas.nerd.ro/ascii/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Strainu  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 13 dec. 2008, 14:12
De la: Strainu <strain...@gmail.com>
Data: Sat, 13 Dec 2008 14:12:45 +0200
Local: Sam 13 dec. 2008 14:12
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
English it is, then.

2008/12/12 Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>:


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sorin Sbârnea  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 17 dec. 2008, 10:20
De la: Sorin Sbârnea <sorin.sbar...@gmail.com>
Data: Wed, 17 Dec 2008 00:20:00 -0800 (PST)
Subiect: Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Cred ca din greseala pusesem opțiunile de la grup pe NoMail si ma
miram ca nu se mai scrie nimic pe lista de ceva vreme - oricum am
remediat problema ;)

Alex, te-as ruga sa maresti limita de afisare la 50 in loc de 25, si
eu ma uitam ca mâța-n calendar pe pagina principală căutând wordpress.
Sunt foarte interesat de el întrucât îl folosesc des pe 3 bloguri.

/sorin


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Cristian Secară  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 24 dec. 2008, 03:53
De la: Cristian Secară <or...@secarica.ro>
Data: Wed, 24 Dec 2008 03:53:56 +0200
Local: Mie 24 dec. 2008 03:53
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Wed, 17 Dec 2008 00:20:00 -0800 (PST), Sorin Sbârnea wrote:
> Alex, te-as ruga sa maresti limita de afisare la 50 in loc de 25, si
> eu ma uitam ca mâța-n calendar pe pagina principală căutând wordpress.

Va trebui să-i scrii direct, că dă rar de tot p'aici.
Cred că Timișoara e un oraș mai liniștit iar el nu-i obișnuit cu
zgomotul :)

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 10 ian. 2009, 14:15
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Sat, 10 Jan 2009 14:15:45 +0200
Local: Sam 10 ian. 2009 14:15
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Fri, 2008-12-12 at 23:31 +0200, Strainu wrote:
> Cateva greseli care-au scapat in meniul din stanga:

> * si import si export au fost traduse cu "Preluare".
> * partea de "Themes" a fost tradusa cu Franța (???)
> * Categories cu "Vă rugăm introduceți numele suplimentului."

> O sa mai revin cand mai umblu prin el

Săptămâna aceasta, echipa GSL a tot lucrat la traduceri.
Au fost revizuite o mulțime de traduceri.
Au fost importate câteva module ce sunt folosite excesiv de către GSL,
astfel simplificând partea cu actualizarea traducerilor la acestea.

Screenshot-ul vorbește pentru tot:
http://data.softwareliber.ro/wp/wp-ro_RO.png

Arhiva poate fi accesată aici:
http://data.softwareliber.ro/wp/

Mulțumiri în special lui Alex, pentru suport-ul acordat!
:)

--
() Campania Panglicii în ASCII
/\ http://stas.nerd.ro/ascii/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sorin Stanciu  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 10 ian. 2009, 15:56
De la: Sorin Stanciu <sorstan...@gmail.com>
Data: Sat, 10 Jan 2009 05:56:35 -0800 (PST)
Local: Sam 10 ian. 2009 15:56
Subiect: Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Sînt probleme mari cu cratimele puse unde nu trebuie în traducerea WP.
Dar și "suport-ul" din mesajul anterior conține o cratimă nepoftită.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Articolul hotărât enclitic (singular și plural) se leagă cu cratimă
numai în împrumuturile neadaptate:
- a căror finală prezintă deosebiri între scriere și pronunțare: bleu-
ul [blöul];
- care au finale grafice neobișnuite la cuvintele vechi din limba
română: dandy-ul (nu dandiul), dandy-i ; gay-ul, gay-i; hippy-ul,
hippy-i; party-ul; playboy-ul, playboy-i; story-ul, story-uri.

Se recomandă atașarea fără cratimă a articolului la împrumuturile -
chiar nedaptate sub alte aspecte - care se termină în litere din
alfabetul limbii române pronunțate ca în limba română: gadgetul
[gheğetul], itemul [itemul], weekendul [uĭkendul], inclusiv în cazul
unor anglicisme ceva mai vechi, scrise și conform DOOM1 fără cratimă:
westernuri ș.a.

http://acad.ro/alteInfo/nouDOOM.doc
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

blog-ul / blog-urile = greșit
blogul / blogurile = corect

permalink-ul = greșit
permalinkul = corect (dar mult mai bine e "permalegătura")

slug-ul = greșit
slugul = corect (dacă nu cumva e mai bună o traducere, nu o preluare)

ping-uri = greșit
pinguri = corect

nici-un = greșit
niciun = corect

trackback-uri = greșit
trackbackuri = corect

co-lucrător = greșit
coleg de servici = corect

pre-existent = greșit
preexistent = corect

server-ul = greșit
serverul = corect

plugin-ul = greșit
pluginul = corect (dar mai corect ar fi extensie)

pingback-uri = greșit
pingbackuri = corect

widget-uri = greșit
widgeturi = corect

logo-ul = greșit
logoul = corect

thumbnail-urile = greșit
miniaturile = corect

character encoding-ul = greșit
codarea de caractere = corect

pop-up-urilor = greșit
popupurilor = corect

tag-urile = greșit
tagurile = corect

template-ul = greșit
șablonul = corect

feed-ul = greșit
fluxul = corect

e-mail-ul = greșit
e-mailul = corect

spam-ul = greșit
spamul = corect


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Adi Roiban  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 10 ian. 2009, 16:10
De la: Adi Roiban <a...@roiban.ro>
Data: Sat, 10 Jan 2009 16:10:46 +0200
Local: Sam 10 ian. 2009 16:10
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Sorin, mersi mult pentru acest email!

S-a mai discutat pe listă despre acest subiect iar ghidul nu a fost
actualizat.
http://i18n.ro/Ghidul_traducatorului_de_software#Folosirea_cratimei_....

În momentul de față are cineva ceva de comentat , sau pot să actualizez
ghidul?

Mersi,
Adi

În data de Sb, 10-01-2009 la 05:56 -0800, Sorin Stanciu a scris:

--
Adi Roiban

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Cristian Secară  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 10 ian. 2009, 18:44
De la: Cristian Secară <or...@secarica.ro>
Data: Sat, 10 Jan 2009 18:44:21 +0200
Local: Sam 10 ian. 2009 18:44
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Sat, 10 Jan 2009 05:56:35 -0800 (PST), Sorin Stanciu wrote:
> permalink-ul = greșit
> permalinkul = corect (dar mult mai bine e "permalegătura")

Permalegătură îmi sună ca dracu'.
De ce nu „legătură permanentă” ?
(sau permalink _doar_ dacă a ajuns un fel de trademark (un nume) (?))

> plugin-ul = greșit
> pluginul = corect (dar mai corect ar fi extensie)

Aici io-s împotrivă. Sunt situații (Opera îmi este cel mai la îndemână)
unde am și plugin(s) și extension(s). Hai să rămână fiecare cu fiecare,
cum or fi, dar separat.

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Mișu Moldovan  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 10 ian. 2009, 18:57
De la: Mișu Moldovan <du...@gnome.ro>
Data: Sat, 10 Jan 2009 18:57:52 +0200
Local: Sam 10 ian. 2009 18:57
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

Adi Roiban <a...@roiban.ro> a scris:

> Sorin, mersi mult pentru acest email!

> S-a mai discutat pe listă despre acest subiect iar ghidul nu a fost
> actualizat.
> http://i18n.ro/Ghidul_traducatorului_de_software#Folosirea_cratimei_....

> În momentul de față are cineva ceva de comentat , sau pot să
> actualizez ghidul?

Am văzut o mică greșeală: „coleg de servici” e greșit, corect e „coleg
de serviciu”.

Ca o observație, io am avut tendința de a nu suprima cu totul cratimele
atunci când cuvântul în engleză avea deja o cratimă. De exemplu
„pop-up” la plural l-am tradus ca „popup-uri” și nu „popupuri”. Am ales
instinctiv varianta cu cratimă, încălcând regula pe care a
exemplificat-o Sorin, pentru că varianta „popupuri” îmi dă o senzație
de talmeș-balmeș. Cred că pe viitor am să evit ambele variante, folosind „ferestre popup”.

--
mișu

  application_pgp-signature_part
< 1 K Descărcați

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 00:25
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Sun, 11 Jan 2009 00:25:59 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 00:25
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Sorin mersi!
Voi avea în vedere aceste reguli la următoarele revizii.

Eu zic ca WordPress-ul este o unealtă ce oferă posibilitatea de a
promova atât diacriticele cât și folosirea corectă a termenilor atât de
mult dezbătuți ultima vreme.

Anume pentru că nu era o traducere bună din start acum avem probleme cu
jargoanele de gen: post și nu articol.

Baftă!

--
() Campania Panglicii în ASCII
/\ http://stas.nerd.ro/ascii/

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Stas SUSHKOV  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 00:42
De la: Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro>
Data: Sun, 11 Jan 2009 00:42:20 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 00:42
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Sat, 2009-01-10 at 18:44 +0200, Cristian Secară wrote:
> On Sat, 10 Jan 2009 05:56:35 -0800 (PST), Sorin Stanciu wrote:

> > permalink-ul = greșit
> > permalinkul = corect (dar mult mai bine e "permalegătura")

> Permalegătură îmi sună ca dracu'.
> De ce nu „legătură permanentă” ?
> (sau permalink _doar_ dacă a ajuns un fel de trademark (un nume) (?))

permalink e o noțiune pe care limba Română o poate explica folosind mai
mult de 1 cuvânt, deci la momentul de față nu există o traducere ci o
explicație a acestuia.

Eu zic să rămânem la permalink.

> > plugin-ul = greșit
> > pluginul = corect (dar mai corect ar fi extensie)

Cu ce-i greșit modul/module?

> Aici io-s împotrivă. Sunt situații (Opera îmi este cel mai la îndemână)
> unde am și plugin(s) și extension(s). Hai să rămână fiecare cu fiecare,
> cum or fi, dar separat.

> Cristi

--
() Campania Panglicii în ASCII
/\ http://stas.nerd.ro/ascii/

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sergiu Bivol  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 09:41
De la: Sergiu Bivol <ser...@ase.md>
Data: Sun, 11 Jan 2009 09:41:36 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 09:41
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
În data de Sb, 10-01-2009 la 05:56 -0800, Sorin Stanciu a scris:

Propun:
Widget = control [grafic]
pop-up = indiciu

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sorin Stanciu  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 10:11
De la: Sorin Stanciu <sorstan...@gmail.com>
Data: Sun, 11 Jan 2009 00:11:27 -0800 (PST)
Local: Dum 11 ian. 2009 10:11
Subiect: Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
On 11 Ian, 00:42, Stas SUSHKOV <s...@nerd.ro> wrote:

> permalink e o noțiune pe care limba Romînă o poate explica folosind mai
> mult de 1 cuvînt, deci la momentul de față nu există o traducere ci o
> explicație a acestuia.

> Eu zic să rămînem la permalink.

Atunci o să avem în aceeași traducere link = legătură și permalink =
permalink, ceea ce e ciudat, al doilea cuvînt fiind derivat din primul
în engleză. De aceea "permalegătură" ar fi alegerea logică atîta timp
cît se folosește deja "legătură".

> Cu ce-i greșit modul/module?

Module nu este greșit, dar este prea general și nu reflectă specificul
"pluginurilor". Acestea sînt niște module mai speciale, pentru că sînt
"atașate" la un soft, deci sînt deosebite de modulele interne ale
softului.

Un cuvînt românesc foarte potrivit ca traducere ar fi "altoi", care
are și derivate aflate în uz, "altoire/altoi". Se mai poate folosi
"grefon", care are și el derivate, "grefare/grefa".


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Strainu  
Vizualizați profilul   Traduceți în În traducere (Vedeți versiunea originală)
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 10:40
De la: Strainu <strain...@gmail.com>
Data: Sun, 11 Jan 2009 10:40:46 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 10:40
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
2009/1/11 Sergiu Bivol <ser...@ase.md>:

[...]
> Propun:
> Widget = control [grafic]

De ce control? Nu e nimic de controlat in widgeturile din wordpress.

> pop-up = indiciu

Show comments in pop-up window = Arata comentariile in fereastra indiciu

Parca nu...


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Strainu  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 10:49
De la: Strainu <strain...@gmail.com>
Data: Sun, 11 Jan 2009 10:49:08 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 10:49
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
2009/1/11 Sorin Stanciu <sorstan...@gmail.com>:

> Un cuvînt românesc foarte potrivit ca traducere ar fi "altoi", care
> are și derivate aflate în uz, "altoire/altoi". Se mai poate folosi
> "grefon", care are și el derivate, "grefare/grefa".

Si-n conditiile astea stati si va intrebati de ce lumea prefera
varianta in engleza. Ce treaba are grefa cu wordpressul nu reusesc sa
inteleg nici in ruptul capului. La altoi inteleg logica, insa
revolutionarea limbajului nu va va aduce nimic bun. Lumea o sa vada in
meniu "altoaie" si o sa zica: "ia uite bah la astia, s-au apucat de
pomicultura" (asta presupunand ca inteleg cuvantul, eu unul nu stiam
pluralul de la altoi)

Dar asta e o discutie veche, pana la urma sunteti liberi sa faceti ce doriti.

Strainu


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sorin Sbarnea  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 10:55
De la: "Sorin Sbarnea" <sorin.sbar...@gmail.com>
Data: Sun, 11 Jan 2009 10:55:15 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 10:55
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
Intrucat permalink este un nume/concept si nu termen din dictionarul
englezesc votez pentru netraducerea lui
http://i18n.ro/link-hyperlink-shortcut-permalink

/sorin

2009/1/11 Sorin Stanciu <sorstan...@gmail.com>:


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sergiu Bivol  
Vizualizați profilul   Traduceți în În traducere (Vedeți versiunea originală)
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 11:10
De la: Sergiu Bivol <ser...@ase.md>
Data: Sun, 11 Jan 2009 11:10:35 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 11:10
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
În data de Du, 11-01-2009 la 10:40 +0200, Strainu a scris:
> 2009/1/11 Sergiu Bivol <ser...@ase.md>:

> [...]
> > Propun:
> > Widget = control [grafic]

> De ce control? Nu e nimic de controlat in widgeturile din wordpress.

===
In computer programming, a widget (or control) is an element of a
graphical user interface (GUI) that displays an information arrangement
changeable by the user, such as a window or a text box. The defining
characteristic of a widget is to provide a single interaction point for
the direct manipulation of a given kind of data. Widgets are basic
visual building blocks which, combined in an application, hold all the
data processed by the application and the available interactions on this
data.
===
Prin „control” nu mă refer la controlul actelor făcut la frontieră. Aici
„control” e cu sensul de manipulare a datelor.

> > pop-up = indiciu

> Show comments in pop-up window = Arata comentariile in fereastra indiciu

> Parca nu...

Da, în această situație nu merge deloc.
Alte propuneri?

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Cristian Secară  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 11:43
De la: Cristian Secară <or...@secarica.ro>
Data: Sun, 11 Jan 2009 11:43:05 +0200
Local: Dum 11 ian. 2009 11:43
Subiect: Re: [diacritice] Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială

On Sun, 11 Jan 2009 11:10:35 +0200, Sergiu Bivol wrote:
> Prin „control” nu mă refer la controlul actelor făcut la frontieră.
> Aici „control” e cu sensul de manipulare a datelor.

Am mai susținut asta mai demult, așa cum gadget = gadget și
gadgets = gadgeturi, așa și widget = widget și widgets = widgeturi.
Ambele se pronunță fonetic, eu n-am auzit pe nimeni să-și strâmbe limba
inutil în loc să zică gadget și vidget.

În Opera am widget și widgeturi.

> > > pop-up = indiciu
> Da, în această situație nu merge deloc.
> Alte propuneri?

Da, pop-up = popup. Susțin opinia lui Mișu Moldovan, în sensul că decât
pop-up și pop-upuri, sau decât pop-up și pop-up-uri, mai bine popup și
popup-uri. Asta pentru că și în engleză am văzut uneori fără cratimă.
Argumentele le-a dat deja Mișu.

Am aplicat teoria asta la Opera de la versiunea 9.2x (cred) încoace.

(bine, când mă refer la Opera mă refer la traducerea proprie,
neoficială; este posibil ca într-o zi compania să scoată produsul
tradus fără nicio legătură cu ce am făcut eu)

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Sorin Stanciu  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 11 ian. 2009, 11:50
De la: Sorin Stanciu <sorstan...@gmail.com>
Data: Sun, 11 Jan 2009 01:50:26 -0800 (PST)
Local: Dum 11 ian. 2009 11:50
Subiect: Re: WordPress 2.7 a iesit, GSL și comunitatea tradu.softwareliber.ro anunță traducerea oficială
On 11 Ian, 10:49, Strainu <strain...@gmail.com> wrote:

> Si-n conditiile astea stati si va intrebati de ce lumea prefera
> varianta in engleza. Ce treaba are grefa cu wordpressul nu reusesc sa
> inteleg nici in ruptul capului. La altoi inteleg logica, insa
> revolutionarea limbajului nu va va aduce nimic bun. Lumea o sa vada in
> meniu "altoaie" si o sa zica: "ia uite bah la astia, s-au apucat de
> pomicultura" (asta presupunand ca inteleg cuvantul, eu unul nu stiam
> pluralul de la altoi)

Lumea preferă varianta în engleză în principal din cauza faptului că
de mulți ani de zile s-au folosit în România doar softuri în engleză,
deci pînă și cuvinte ca "dosar" sau "maus" le par nepotrivite unora
(inclusiv de la MS, din moment ce ei folosesc "folder" și "mouse" în
traducerea la Vista).

Grefa are de-a face cu Wordpress, pentru că un "plugin" chiar este o
grefă (sau un grefon), el adaugînd un "membru" (modul) cu care
Wordpress va face anumite activități pe care nu era capabil să le facă
cu "membrele" (modulele) sale proprii. Sau se poate vorbi de
"altoire", pentru că un pom poate face fructe diferite de cele proprii
dacă este altoit și la fel se întîmplă cu Wordpress, la nivel
simbolic, normal.

Cuvintele din viața reală ajută nespecialiștii (cărora li se adresează
în principal traducerile) să înțeleagă în mod intuitiv la ce se referă
un anumit concept. Așa se întîmplă și în engleză sau mai ales în
engleză, unde asta e o regulă în jargonul tehnico-științific.

Pluralul lui altoi este și "altoiuri" (cf. DEX), pe care eu îl prefer
lui "altoaie".

Grefon e un cuvînt importat din franceză, unde "greffon/greffe"
înseamnă la origine chiar "altoi" (și e folosit și azi cu acest
înțeles, alături de cel medical). Termenul medical folosit și în
română provine deci din franceză, iar medicii francezi n-au strîmbat
din nas la folosirea lui "altoi" acum vreo 2-3 sute de ani cînd a fost
preluat cuvîntul și în medicină.

http://www.cnrtl.fr/definition/greffe


    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
Mesaje 1 - 25 din 59   Mai nou >
« Înapoi la discuții « Subiect mai nou     Subiect mai vechi »

Creați un grup - Grupuri Google - Pagina de pornire Google - Condițiile de furnizare a serviciilor - Politica de confidențialitate
©2010 Google