Gmail Calendar Docs Fotografii Web mai multe »
Grupuri vizitate recent | Ajutor | Conectați-vă
Pagina de pornire Grupuri Google
Mesaj din discuția cum se traduce: reboot
Grupul în care postați dvs. este un grup Usenet. Mesajele postate în acesta vă vor face adresa de e-mail vizibilă oricărui utilizator de pe Internet.
Mesajul dvs. de răspuns nu a fost trimis.
Postarea a fost efectuată
 
De la:
Către:
Cc:
Răspundeți la:
Adăugați Cc | Adăugați mesaj de revenire | Editați subiectul
Subiect:
Validare:
În scopul verificării, tastați caracterele pe care le vedeți în imaginea de mai jos sau numerele pe care le auziți după ce faceți clic pe pictograma de accesibilitate. Ascultați și tastați numerele pe care le auziți
 
Mișu Moldovan  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 22 dec. 2008, 14:18
De la: Mișu Moldovan <du...@gnome.ro>
Data: Mon, 22 Dec 2008 14:18:14 +0200
Local: Lun 22 dec. 2008 14:18
Subiect: Re: [diacritice] cum se traduce: reboot

În data de Lu, 22-12-2008 la 12:55 +0200, Adi Roiban a scris:

> Salut,

> Cum ați traduce „reboot”?

Repornire.

> În glosar este trecut „repornire” dar nu am găsit cuvântul în dex.

Și ce dacă? O să intre, mai devreme sau mai târziu, e mult prea
răspândit.

Ce ma amuză în mod deosebit e că și MS îl folosește, deși ei cică nu
includ decât termeni ce există în DEX/DOOM deja.

--
mișu

  signature.asc
< 1 K Descărcați

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.

Creați un grup - Grupuri Google - Pagina de pornire Google - Condițiile de furnizare a serviciilor - Politica de confidențialitate
©2010 Google