Gmail Calendar Docs Fotografii Web mai multe »
Grupuri vizitate recent | Ajutor | Conectați-vă
Pagina de pornire Grupuri Google
Mesaj din discuția Ghidul de pe i18n.ro + glosar
Grupul în care postați dvs. este un grup Usenet. Mesajele postate în acesta vă vor face adresa de e-mail vizibilă oricărui utilizator de pe Internet.
Mesajul dvs. de răspuns nu a fost trimis.
Postarea a fost efectuată
 
De la:
Către:
Cc:
Răspundeți la:
Adăugați Cc | Adăugați mesaj de revenire | Editați subiectul
Subiect:
Validare:
În scopul verificării, tastați caracterele pe care le vedeți în imaginea de mai jos sau numerele pe care le auziți după ce faceți clic pe pictograma de accesibilitate. Ascultați și tastați numerele pe care le auziți
 
Adi Roiban  
Vizualizați profilul  
 Mai multe opțiuni 17 nov. 2008, 17:28
De la: Adi Roiban <a...@roiban.ro>
Data: Mon, 17 Nov 2008 17:28:24 +0200
Local: Lun 17 nov. 2008 17:28
Subiect: Re: Ghidul de pe i18n.ro + glosar
Salut,

Doamne iarta-ma!

Pai ce sa facem?

Din fericire Alexandru Bogdan Munteanu nu este in nici o echipa de
localizare din Launchpad.

Pentru cazuri din astea eu am un sablon prin care cer administratorului
unui proiect sa permita traducerea aplicatiei doar de catre echipele
Ubuntu.

https://wiki.ubuntu.com/RomanianTeam/Proiecte/Localizare/SablonModelS...

Cererea o fac folosind Launchpad Answers:
https://answers.edge.launchpad.net/bitcomet/+question/51646

Chestia asta trebuie anuntata si pe lista diacritice!

Trebuie sa vedem cum facem sa vedem si la glosar cine face modificarile!

Spor!
Adi

În data de Lu, 17-11-2008 la 17:06 +0200, Lucian Adrian Grijincu a
scris:

> Salut,

> Pe grupul de diacritice unul din participanții la discuție contestă
> validitatea ghidului de pe i18n și a glosarului.
> De exemplu nu acceptă că în română titlurile nu se scriu cu majuscule,
> deși tradiția asta există în engleză:

> D&ownload all with BitComet - Descarcă &Tot cu BitComet
> D&ownload all video with BitComet - Descarcă Toate &Filmele cu BitComet
> D&ownload specific using BitComet - Descarcă &Selecția cu BitComet
> Download Videos - Descarcă Videourile
> Download Pictures - Descarcă Imaginile
> etc.

> Mai mult, acesta schimbă traduceri corecte pentru a-și impune agenda:
> https://translations.edge.launchpad.net/bitcomet/trunk/+pots/bitcomet...

> English: Download Picture Links
> Current Romanian: Descarcă Imaginile Legate
> Packaged: Descarcă imaginile legate

> Aici nici măcar în engleză nu erau cu majuscule.

> Aș vrea să știu care este părerea voastră despre acest comportament și
> cum credeți că trebuie procedat:
> a) permitem ca traduceri care respectă ghidul după care toți ne
> orientăm să fie schimbate cu traduceri după reguli arbitrare,
> b) încercăm să corectăm abaterile de la ghid?

> --
>  .
> ..: Lucian

--
Adi Roiban

    Redirecționați  
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.

Creați un grup - Grupuri Google - Pagina de pornire Google - Condițiile de furnizare a serviciilor - Politica de confidențialitate
©2010 Google