De la: Sorin Stanciu <sorstan...@gmail.com>
Data: Fri, 26 Dec 2008 09:38:14 -0800 (PST)
Local: Vin 26 dec. 2008 19:38
Subiect: Re: backup ar fi copie de siguranță sau copie de rezervă ?
On 26 Dec, 16:31, Sergiu Bivol <sbivo...@gmail.com> wrote:
> ...rezervă
Microsoft folosește "copie de rezervă".
> Îmi sună mai cunoscut, dar nu știu de unde (o fi așa la Microsoft?). > Oricum ambele variante sînt la fel de intuitive pentru utilizator. > Dacă tot e deschis subiectul, cum traduceți „Backup” ca verb? :-|
Salvgardează.
> Mie îmi vine să-l înjur pe cel care a programat aplicația cînd văd un > buton cu textul „Backup”, că dacă-l traduc îmi iese un buton cît tot > ecranul. Cu "copie de rezervă/siguranță" ies construcții mari care sînt de cele
Exemple din Vista (fișiere din ajutor) :
Copiile de rezervă vă ajută să evitați pierderea definitivă a
Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
| ||||||||||||||