Grupul în care postați dvs. este un grup Usenet. Mesajele postate în acesta vă vor face adresa de e-mail vizibilă oricărui utilizator de pe Internet.
Mesajul dvs. de răspuns nu a fost trimis.
Postarea a fost efectuată
De la: Adi Roiban <a...@roiban.ro>
Data: Fri, 11 Jul 2008 16:17:23 +0300
Local: Vin 11 iul. 2008 16:17
Subiect: cum se traduce: text wrapping
Salut,
Înainte am stat și m-am învărtit în jurul lui Gedit pentru a vedea de În Gedit este tradus așa ---- În glosar sunt multe variante, printre care și „a formata”. Cum se traduce text wrapping. Mie „formatare” nu îmi este deloc intuitiv. Ce ziceți de această traducere: Mersi mult! Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
| ||||||||||||||