Grupul în care postați dvs. este un grup Usenet. Mesajele postate în acesta vă vor face adresa de e-mail vizibilă oricărui utilizator de pe Internet.
Mesajul dvs. de răspuns nu a fost trimis.
Postarea a fost efectuată
De la: Cristian Secară <or...@secarica.ro>
Data: Fri, 3 Oct 2008 14:29:47 +0300
Local: Vin 3 oct. 2008 14:29
Subiect: Re: [diacritice] Re: cum se traduce "upgrade"
On Fri, 3 Oct 2008 13:29:11 +0300, Mișu Moldovan wrote: M-am întrebat de multe ori care este diferența între > Pentru cazul tău, dacă 5.2 este versiunea actuală a programului și > versiunea curentă este 5.1, atunci această trecere este pe drept > numită actualizare. Dacă e vorba de actualizarea anumitor componente > ale unui program atunci se precizează: actualizarea extensiei X, > actualizarea bazei de date, actualizarea regulilor de filtrare etc. apt-get update apt-get upgrade Iar la hardware, dacă de exemplu am o mașină la care îi schimb motorul Cristi -- Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
| ||||||||||||||