Grupul în care postați dvs. este un grup Usenet. Mesajele postate în acesta vă vor face adresa de e-mail vizibilă oricărui utilizator de pe Internet.
Mesajul dvs. de răspuns nu a fost trimis.
Postarea a fost efectuată
De la: "Alexandru Szasz" <alex...@gmail.com>
Data: Fri, 11 Jul 2008 17:14:25 +0300
Local: Vin 11 iul. 2008 17:14
Subiect: Re: [diacritice] cum se traduce: text wrapping
În data de 11 iulie 2008 16:17, Adi Roiban <a...@roiban.ro> a scris:
> Salut, > Înainte am stat și m-am învărtit în jurul lui Gedit pentru a vedea de > În Gedit este tradus așa am găsit o traducere care m-a făcut să înțeleg despre ce e vorba, și anume „împachetează textul". -- Trebuie să vă conectați înainte de a putea posta mesaje.
Pentru a posta un mesaj, trebuie mai întâi să vă înscrieți în acest grup.
Înainte de a posta, vă rugăm să actualizați porecla pe pagina setări de subscripție.
Nu aveți permisiunea necesară pentru a posta.
| ||||||||||||||